Ориентироваться в Токио станет проще
- Информация о материале
- Создано: 05 февраля 2014
Уже долгое время туристы столицы Поднебесной сталкиваются с языковым барьером. Без знания языка довольно трудно ориентироваться в Токио. Местные власти решили пойти навстречу туристам и дополнить все таблички и указатели английским переводом.
На сегодняшний день, большая часть надписей на указателях имеет латинский дубляж. Стоит заметить, что подобная транслитерация с японского на латинский не сильно облегчит жизнь заблудившемуся туристу. Не каждый без знания языка сможет найти аэропорт Нарито по транслитерации на латинском «Нарито куко».
Наиболее важные таблички (в основном с запретами) будут иметь перевод не только на английском, но и на языках соседних стран – китайском и корейском. В перечень таких табличек попали «Курить запрещено», «Вход запрещён» и некоторые другие. Заметим, японские власти выделили ряд популярных среди иностранцев слов, которые не будут переведены. В перечень последних попал «самурай», «онсэн» (горячий источник).
Власти Токио планируют завершить полную смену указателей до 2020 года, когда в городе будут проходить летние Олимпийские игры.
Спонсор новости:
Другие туристические новости мира
Читать все новости →-
07:22, 10 апреля 2025
289 0 Латвия собирается ввести существенное ограничение для белорусов и россиян
-
06:19, 08 апреля 2025
450 0 Литва будет сопровождать поезда из Беларуси в Калининград
-
06:24, 31 марта 2025
596 0 Стоит ли отправляться на отдых в Таиланд после землетрясения в Мьянме
-
06:10, 28 марта 2025
707 0 В Хургаде затонул батискаф с российскими туристами. Есть погибшие, пострадавшие, пропавшие